《黑種人談河流》鑒賞
作者: 張俊山
蘭斯敦·休斯
我知道許多河流:
我知道那些和地球一樣古老的河流,比人類血管里流的血液還要古老的河流。
我的靈魂深沉得好象河流一樣。
我在幼發拉底河里洗澡,當朝陽還是年輕的時候。
我在剛果河畔蓋草屋,它撫慰我入睡。
我眺望著泥羅河,在河邊建起金字塔。
我聽到密西西比河的流水聲,當亞伯·林肯南下紐俄連斯州的時候,我看見它的混濁的胸膛在落日里閃金光。
我知道許多河流:
古老的,多泥的河流。
我的靈魂深沉得好象河流一樣。
(袁水拍 譯)
被稱作“哈萊姆的桂冠詩人”的蘭斯敦·休斯,是現代美國最優秀的黑人詩人。從他的這首“談河”的詩篇,可以看出其詩歌視野的開闊和形式的自由。對于后者來說,這首詩與桑德堡的一些詩篇一樣,完全具備了散文詩的形式特征。
《黑種人談河流》,其中“黑種人”和“河流”兩個詩歌意象內涵豐富。詩中抒情主體“我”作為“黑種人”的代稱已經不僅僅指黑人種族,它涵括了包括黑人在內的所有被壓迫、被奴役的民族和人民;“河流”的意象則象征著人類文明的歷史。這樣,這篇作品的思想內涵的豐富和深刻就不難看出了。
實際上,這是被壓迫者的一曲充滿自豪感的雄闊壯歌。“我知道那些和地球一樣古老的河流,比人類血管里流的血液還要古老的河流。”“我的靈魂深沉得好象河流一樣。”這兩個詩句作為作品抒情的主旋律,首尾呼應,反復出現,形成濃郁的抒情氛圍,給人以撼蕩心靈的力量。抒情主體的自豪感,從那創世者般的巨人意象里強烈地表現出來。中間一段,從地域上呈示抒情主體創造人類文明的豐功偉績。它不僅包括了亞非的古代文明,而且也包括北美的現代文明。對人類歷史作出如此重大貢獻的民族和人民,有理由自豪和驕傲。所以這一段的具象呈現為詩篇的思想主題提供了有力的歷史依據,它是詩篇的骨架和主體,也是詩篇靈魂的居所。如果說詩篇的抒情氛圍在首尾部分顯得昂揚而深沉的話,那么中間一段的具象呈現則使詩篇的抒情氛圍獲得了充盈而堅實的內蘊。這樣,詩篇就是一個境界宏闊、詩情豪邁的藝術整體。通過它,抒情主體的精神風采栩栩如生地展現出來了。