瓦薩里《達·芬奇軼事》原文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

瓦薩里《達·芬奇軼事》原文

達·芬奇軼事

◆ 瓦薩里

上天往往象降雨一樣賜給某些人卓絕的稟賦,有時甚至以一種神奇奧妙的方式把多方面的才藝匯集在一人身上;美貌、氣度、才能,這個人都應有盡有,不論從事何種工作,別人都是望塵莫及。這充分證明他得天獨厚,其所以能超群軼倫并非由于人力的教導或安排。雷奧那多?達?芬奇正是這樣一個眾所共見、無人不知的例子。姑且不談他相貌秀美,——雖然這點至今還沒有得到足夠的稱揚——在他的每一行動舉止之中都表現出言語無法形容的安詳嫻雅的風度。他神妙的才能使他可以很快就完全掌握任何意欲研究的困難學科。他兼具充沛的精力和驚人的熟練,同時胸懷壯闊,膽識過人。由于這種超凡的天賦,他的聲名真稱得起流傳遐邇,不僅生時喧騰眾口,死后更是與日俱增,將來也定能永垂不朽。

雷奧那多?達?芬奇(披耶羅?達?芬奇先生的兒子)確是一位出類拔萃的天縱奇才。假設他不是這樣生性多能,興趣廣博,他無疑可以在科學上達到極高的造就;只有他缺乏恒心,所以對許多研究都是有始無終。即以數學而論,雖則他學習為時甚短,卻已經能不斷提出疑難問題,使他的老師目瞪口呆。他也曾開始研究音樂,決心學好彈奏曼陀林的本領;由于他天生具有一副崇高的想象力和活潑細致的腦筋,所以能自彈自唱,隨心所欲地編制曲調和歌詞,使人聽之忘倦。

盡管他喜好的事物這樣繁多,他卻從未放棄素描,并且經常做各式各樣的浮雕——這是他最感興趣的兩門活動。他的父親披耶羅先生發現兒子有這種癖好之后,考慮到他非凡的才能,曾把他的某些素描拿給一位親密友人安德雷亞?戴爾?維羅奇奧看,并且專程請問:如果雷奧那多從事素描,將來有無前途。維羅奇奧看到雷奧那多早期習作就這樣驚人,立即勸他叫孩子繼續深造。披耶羅先生當下依言而行,把雷奧那多就送往安德雷亞的畫坊里進一步學習。雷奧那多欣然前往,在那里不止學習素描,還推而廣之,研究與素描有關的全部藝術。因為他資質聰穎,又深通幾何學,所以他不僅從事雕塑(早年他就用赤土做過兒個微笑的婦女頭像——這些現在還有石膏復制品——以及孩子的頭像,宛如出自名家之手),并且曾為房屋底層和整所建筑畫過某些設計圖樣。此外,早在少年時代,他就曾經建議更改阿諾河的河道,以便形成一條溝通比薩和佛羅倫薩的運河。雷奧那多還設計過磨坊、漂布機和其它可借水力操作的機器;但是因為他早已決定把繪畫當作終身事業,所以他仍用大部分時間描繪人物。有時他先用泥土塑造若干人物模型,再把浸過灰的柔質碎布搭在上面,然后煞費苦心地用筆尖以黑白兩色在用過的細滑絲布上照樣勾勒出來。我的素描畫冊里收藏有某些樣品,即出自他的手筆,真是惟妙惟肖。他用紙作畫也非常細心。這方面他造詣之高可說舉世無雙。我有一幅他用明暗法畫的人頭像,美好生動,無可比擬。雷奧那多的才藝純系天授,其心手如一的程度只有令人嘆服。此外,他記性奇佳,足以與他的智力相符,因此在論辯當中,能做到旁征博引,語語有據,使最強的對手都得甘拜下風。

雷奧那多經常構筑模型,設計方案,打算劃移或穿通山嶺,使行客能暢通無阻。他還曾利用杠桿、起重機和絞輪來說明舉起或拖曳重物的道理;他并且研究過清除港口淤泥和自深處汲水的辦法——這些計劃使他廢寢忘食,晝夜不息,結果畫出難以數計的草圖,至今仍散落在該行業的諸位專家手中。我自己就見過不少。另外,他還耗費很多時間,設計過一串糾結奇妙的繩索,每根起訖都很清楚,全體歸成一個圓形。其中有個特別復雜難解的繩圈,曾經雕版流傳,中心寫著“雷奧那多?芬奇學院制”的字樣。在他的設計草圖中,有一幅他曾經屢次拿給當時負責佛羅倫薩市政的諸位官吏們看——他們多數都是非常精明干練的人士——企圖向他們證明他能把城里的圣喬萬尼教堂抬起,另行安置在一列階梯上,完好無損。憑他無礙的辯才,他能講得頭頭是道,聽上去真仿佛切實可行:雖說等他走后,誰都明白該項工程根本無法實現。他娓娓動聽的詞令使所有人士都對他傾心。雷奧那多的家業本來十分單薄,微不足道,工作時間也很少,但是他卻擁有許多仆役馬匹。他不僅特別愛馬,也喜愛所有動物,對待它們體貼入微。據說他每逢走過鳥市,總要先付錢給鳥商,然后開籠放生,讓眾鳥恢復自由凌空翱翔。由于他天資過人,不論把心靈或精神寄托在什么事物上,都能做得超越凡流,盡善盡美,兼具和諧、真實、良善、秀麗和優雅諸特點,絕非旁人所能企及。

雷奧那多深通藝理,故此對許多計劃都僅僅作出開端,未能完成;因為他覺得人力無法體現他原來在想象或心目中所看到的事物原形。他常常自己設想種種困難課題,都是匪夷所思,出人意表,不管藝人兩手如何精巧熟練,也無從做到完美逼真,毫無遺憾。他的想法日新月異,變化無窮。在自然科學方面,除開其它研究,他還曾致力于考察植物性能和觀測天體——包括行星運轉、月亮盈虧和太陽的軌道。

前文已經提及,他在童年時就被父親送往維羅奇奧的畫坊里學習繪畫。某次,師傅承擔下一幅以圣約翰為耶穌施洗為題的畫。雷奧那多在畫里添入一個手持衣衫的天使。雖說當時他尚在髫齡,那天使卻比他師傅畫的其余部分都更精彩。維羅奇奧看到這個童子青出于藍,愧恨交并,從此竟然誓絕操筆作畫。

后來雷奧那多又接受委托,設計一幅門簾上的畫——該門簾準備由弗蘭德斯工人用金錢和絲線織成后,送給葡萄牙國王,畫的題目是人類祖先在樂園中犯罪的經過。他首先用明暗法畫出一片草原(明處以白鉛涂染),里面布滿各種植物和飛禽走獸,就其細巧和逼真的程度而論,可以斷言,世上任何技藝入神的畫家都要自嘆不如。以其中的無花果樹為例:葉子寬窄勻當,枝條扶疏,使人難以想象有誰能象他那樣耐心。另有一棵棕樹,葉作扇形,圓潤可愛,堪稱登峰造極,沒有雷奧那多的天才和工力斷難著筆。但是門簾最后并未織成,這幅設計圖就留在佛羅倫薩,不久以前由雷奧那多的叔父贈獻給高貴的歐塔維亞諾?美第奇,目前仍為那幸運的家族所有。

據說披耶羅先生在鄉間居住的時候,某次曾接見他產地上的一個農民。這農民砍倒一棵無花果樹,自己制成一面盾牌,帶給披耶羅先生,要求他在佛羅倫薩找人代畫盾面。披耶羅先生當下慨然應許,因為那農民是個漁獵能手,曾為他出力不少。于是他把盾牌帶往佛羅倫薩,交給雷奧那多,叫他設計繪畫,但是并未言明是受誰的囑托。雷奧那多接過盾牌后,發現形體凹不平,制造簡陋,就把它先在火上烘直,然后送給一個車工,細加磨治,及至送回來時,果然已經旋得平滑渾圓,一改昔日粗糙畸形的狀態。于是他把盾畫涂上一層石膏粉,仔細調勻,然后思索應該以何為題,結果選中麥杜薩的頭顱,因為它能使人一眼望去,心驚膽落。為此,雷奧那多在自己一間從來不準旁人進去的房子里放入許多蜥蝎、刺猬、壁虎、蛇蝎、蜻蜓、螞蟥、螢火蟲和其它能夠捉到的丑怪動物;把各自的特點加以改造綜合,繪成一個駭人的妖獸,口吐毒焰,周身籠滿從一條陰暗巖縫中迸出的烈火,黝黑的喉嚨里毒氣泛濫,兩眼噴火,鼻孔冒煙,真是萬分可怖。他這樣不倦地勞動,直到那些動物的尸體使全屋充滿腐爛的氣息,惡臭難聞;但是由于他興致勃勃,專心一志,竟然毫無覺察(或者毫不介意)。后來那農夫和披耶羅先生都不再催問這件工作了。到畫完的時候,他對他父親說:可以隨時來取盾牌,因為他已經完工,可以交差了。于是披耶羅先生于某日清晨親自去取。聽到敲門聲,雷奧那多親自出來開門,但是叫他父親先在門外稍等,自己返回屋里,把盾牌安置在一個畫架上,拉起窗簾,使盾面微顯陰暗,然后才叫父親進來觀看。披耶羅先生不知其中底蘊,舉目一望,驚惶退卻,完全沒有料到那里一面盾牌,也不知道上面的怪物只是繪制的,當下轉身逃走。雷奧那多拉住他說:“這面盾牌果然起作用了,請你拿去吧,因為它正該產生這樣的效果。”披耶羅先生感到這簡直是超乎奇跡,當即對雷奧那多獨出心裁的想法倍加贊許,但是暗暗從商店里買了另外一面盾牌,交還給農民,盾面圖案是一顆被利箭射穿的心。農民收到后,終身對披耶羅先生感恩無盡。不久以后,披耶羅先生把雷奧那多所畫的盾牌偷偷賣給一幫商人,價格一百金幣;隨后那些商人又以三百金幣的價格轉賣給米蘭公爵。

雷奧那多后來又畫了一幅絕妙的圣母像,被教皇克利門特七世視為至寶。畫里有諸般陳設,其中有一個水碗,里面擺著鮮艷的花朵,葉上的露水光潤欲滴,惟妙惟肖。他還為他的友人安東尼奧?賽尼繪過一幅海神,也是神采飛揚,栩栩如生。海面波濤起伏,海馬駕車疾馳,周圍出沒著形形色色的奇魚怪獸,還有風神和其它精心繪制的海中生物。這幅畫后來由安東尼奧之子費比奧?賽尼轉贈給喬萬尼?加第,并附有如下的題詞:

維吉爾與荷馬都曾描繪過海神

駕著駿馬在驚濤駭浪里飛奔;

但是那兩位詩人僅是憑想象,

芬奇是目睹——應該算后來居上。

雷奧那多曾發奇想,打算用油彩畫麥杜薩的頭,發間纏著一圈相互糾結的怪蛇,這真是別開生面的大膽創造。但是這樣一幅作品需要時間,因此象他其余的許多計劃一樣未能完成。這個頭像現存于科西摩公爵的宮廷中,上面還有一個半身的天使,一臂舉起(自肩至指畫得粗細合度),另一臂按著胸膛。這位偉大天才還有一點值得欽佩:因為想使作品色調盡量濃淡分明,他對最深的黑色仍不滿意,總是孜孜不倦,深益求深,以求把光亮反襯得更加明耀奪目。最后他終于調制成一種全黑的顏色,其中毫無光亮,給出物品宛如夜間所見,與白晝景象截然不同。這番努力完全是為了加強色調對比,為了發現和達到藝術的完美頂峰。

雷奧那多對相貌古怪、須發異常的人深感興趣,每逢遇到這種特別引他注目的典型,就尾隨在后,終日不舍,直到把形象深深印入腦中,然后回家動筆,一揮而就,仿佛該人就站在眼前。這樣畫下的頭像為數甚多,男女皆有。我個人在那本屢經提及的素描冊里就收藏有幾幅以墨水筆勾勒的作品。還有一幅用炭畫的老人頭像,十分類表彩,該人名叫亞美利哥?維斯普奇。另一幅畫的是吉卜賽軍官斯卡拉謨契亞。此畫后來由江布拉里傳給圣勞倉佐教長多那陀?瓦爾當布里尼先生(原籍阿列鄒)。另有一幅《三圣朝主圖》也是他的手筆,堪稱精心杰作,頭部畫得尤其神妙。該畫如今收藏在佩魯茲長廊對面的亞美利哥?本奇家里。可惜的是,正如許多其它作品,也沒有完成。

1493年,米蘭公爵喬萬尼?加萊亞曹去世,魯德維柯?斯佛察當選為他的繼任人。這位公爵最喜愛曼陀林,因此以重禮聘請雷奧那多前往米蘭,為他演奏。雷奧那多隨身攜帶一個自制的樂器,大部分用白銀鑄成,形如馬頭,式樣新奇,能使發出的樂聲顯得更加清亮柔美。結果他受到的歡迎遠遠超過所有其他前來表演的樂師。此外,他還是當時第一流口占詩句的捷才。公爵十分賞識他的言談和多方面的才藝,把他視為心腹,曾經要求他繪

制一幅以耶穌誕生為題的神壇供圖,后來由公爵獻給皇帝。雷奧那多還為米蘭圣馬利亞慈悲寺院的黑衣僧侶畫了一幅十分工妙的《最后的晚餐》。由于他把諸使徒的頭像畫得優美高貴,已臻至極,后來畫到基督的頭時,竟不得不半途而廢,因為他深感救世主所應具有的神圣風度非畫筆所能表達。但是這幅作品雖未完成,卻被米蘭市民和外地人士奉為至寶。雷奧那多把諸使徒的疑慮、焦急和渴望和誰將出賣主的心情描繪得淋漓盡致,人人面部都顯示出愛慕、恐怖、憤怒,或是悲傷與困惑,因為他們對主的意喻莫測高深。另一方面,他對猶大的冥頑、仇恨和奸詐也揭露得十分真實透徹,令人驚嘆。連畫中最微小的細節,也可以看出作者的無比苦心,即以桌布為例,一絲一縷。若隱若現,地道的亞麻布也不過如此。

據說寺院方丈曾不停地催促雷奧那多趕快畫完。他不能理解為什么畫家有時用大半天工夫坐在畫前,只管沉思冥想。照他看來,這完全是浪費時間。他的主意是要把雷奧那多當作雇來在他花園里掘地的苦工一般,晝夜勞動,永不停筆。這樣催促雷奧那多還不算,他竟一直跑到公爵那里嘵嘵抱怨,把公爵煩擾得無可奈何,最后只好派人把雷奧那多召來,婉言勸他盡快結束,但同時也聲明這完全是出于方丈的糾纏。雷奧那多知道公爵深明事理,因此雖然他不屑對方丈辯解,對公爵卻作了一番詳細的表白。他首先闡述藝術的規律,說明有才能的人有時恰恰是在看來無所事事的時候,產生最豐碩的成果;因為他們需要先使概念在腦中明確化,然后才能賦予它們藝術的形象。他又告訴公爵畫中還缺少兩個人頭。一個是救世主的,世上無從尋覓,而他自己在默想靜觀中也還未能充分體認象這樣一位大慈大悲投生人世的神氏應該具有怎樣完美無疵的容顏。另外還缺一個猶大的頭,也得煞費苦心,因為很難找到現成一副相貌,足以適合這樣的敗類:在接受許多恩惠之后,竟不惜出賣他自己的主人和創世主。他只能盡力去找,但是萬一找不到,還有辦法——反正那無理搗亂的方丈的頭可以借來一用。公爵聽后大笑不止,連稱有理。方丈落得當場出丑,窘態百出,只好跑回花園里去督促工人掘地,不敢再來麻煩雷奧那多。后來猶大的頭果然畫成,看上去真是極盡邪惡奸狡之能事;但是救世主的頭則如上文所說,沒有畫完。這幅畫在構圖和精心勾勒的細節上都體現出極為崇高的風格;為此,法國國王熱切希望把它運往法國。他曾屢屢搜求工匠,讓他們想法用木料和鐵做成架子把畫保護好,以便搬運時不至損壞,費用多少,在所不計。但是畫本來是在墻上,因此國王的愿望無法實現;這樣,米蘭市民才保住那幅珍品。

在《最后的晚餐》繪制過程中,雷奧那多還為魯德維柯公爵和他的長子麥克西米倫畫了一幅肖像。這肖像和《最后的晚餐》都畫在同一膳廳的墻上,恰好遙遙相對。旁邊是一幅老式畫法的《基督受難圖》,另一邊是公爵夫人碧亞屈琪和公爵次子弗朗徹斯柯的肖像(二位公子后來都曾任米蘭公爵)。兩幅肖像都畫得極為工巧。

雷奧那多在那所膳廳里作壁畫的時候,曾經向公爵建議為公爵鑄一座巨大的騎馬銅像,以資紀念。但是他開始塑造的模型就過于龐大,根本無法完成。因此眾議紛紛,有些妒賢嫉能的小人竟然認為雷奧那多開始時就沒有作完成的打算。的確,該像體積之大為熔鑄提出了無法克服的困難,要使首尾接成一片顯然不可能。旁人大概是看到雷奧那多的許多作品都是有始無終,所以聽說此事,就有上述的想法。其實,我們應該作如下的猜測:由于他生來胸懷壯闊,不免有些好高騖遠,正是這種精益求精、永無止境的脾氣才構成真正的障礙;也就是佩特拉克所謂的“工作因熱望而停頓不前”。所有看見過雷奧那多原制的巨大泥像的人都聲稱:其氣魄之雄壯宏偉堪稱空前絕后。這個模型原來保存完好,后來法王路易率兵來到米蘭時,才被毀壞無遺。另有一個較小的蠟制模型(同樣被認為是窮極工巧)和一本畫家為自己參考所寫的論述馬體筋骨的著作,也都散失了。其后,他日益專心研究人體結構,和另外一位杰出學者馬康托尼奧?戴拉?托萊經常合作,相互協助。馬康托尼奧當時正在帕維亞講學,對此門科學曾有著述。據我所聞,他是最早把加侖的學說用來解釋病理的人,對以前一直埋藏在愚昧黑暗中的解剖學闡明發揮的功績甚大。在這方面,雷奧那多的天才和勞動給予他極可貴的支援。他有滿滿一冊素描(顏色用紅粉筆,線條用墨水),里面細心摹畫下許多他親手解剖過的尸體。首先是全身骨骼的結構、安排和位置;隨后又依次添入所有的神經,最后又加上肌肉:第一組的肌肉與骨銜接,第二組使之凝聚,第三組專司動作。每一部分都有文字解說,字體怪異,自右至左,用左手寫成;只有熟悉此種閱讀的人,借助鏡子,才能讀懂。這些解剖草圖現在大部分歸弗朗徹斯柯?達?梅爾策先生所有。梅爾策是一位米蘭縉紳。雷奧那多在世時,他尚是幼童,因為容貌俊美,深為畫家所喜愛;現在他已經成為一個和藹可親的老者,但是仍然把那些草圖視為奇珍,和一幅雷奧那多的肖像放在一起,收藏惟謹。凡是閱讀過上述文字的人一定都會感到無比驚奇:這位絕倫的天才怎能同時論述藝術,又談到肌肉、神經和血管,對一切都是這樣勤懇鉆研而又卓有成效。此外米蘭畫家N. N.還收藏有雷奧那多一些其它文章,也是用左手寫的,內中討論的是繪畫、一般素描和著色等問題。不久以前,這位畫家曾到佛羅倫薩來見我。當時他說起有意印行這部著作。為此,他把該書帶往羅馬;但是下落如何,我至今不得而知。

讓我們回到雷奧那多的作品上來吧。恰好在這里,法王來到米蘭;雷奧那多應約準備一些格外別致的東西,以示歡迎。于是他造成一頭假獅,可以自己行走幾步,然后敞開胸膛,讓人看見腔中塞滿了百合花。在米蘭居留期間,他還收下一個當地人作為門徒。此人名叫薩賴,年輕秀美,生得一頭蜷曲的柔發——這點是雷奧那多一向特別賞愛的。他指點給薩賴許多有關藝術的訣竅。至今米蘭還有許多署名薩賴的作品,都曾經過雷奧那多的潤色。

回到佛羅倫薩以后,他聽說塞維僧侶正委托菲利披諾為他們福音教學中主要的禮拜堂繪制一幅神壇供畫,當下他表示自己頗想接受這樁工作。此話經人轉告菲利披諾之后,菲利披諾馬上自行告退,因為他是一個生性和善、與世無爭的人;于是僧侶們就把任務交給雷奧那多。為了使他能順利工作,他們請他全家遷入寺院里,承擔一切生活費用。雷奧那多被他們供養了很長時間,卻始終不曾落筆。最后他才草創了一幅底稿,上面畫的有圣母、圣安娜和嬰兒耶穌,筆法奇妙,不僅使其他畫家看了嘆為觀止,而且在完成之后,擺在一間屋里展出,接連兩天都有男女老少爭先恐后前來觀瞻雷奧那多的神筆,有如參加某個莊嚴盛大的節日,把屋子擠得水泄不通。他們一致拭目震驚——這并不足為奇,因為瑪利亞的臉上容光煥發,充分體現基督之母所應有的圣潔和秀麗,藝術家使她流露出一種既羞澀又柔順的神色,兩眼望著懷中撫愛的圣子,充滿喜悅之情。在低目注視的圣母腳下,圣約翰正在與一頭羊羔嬉戲;歡欣萬狀的圣安娜站立一旁,望著他們,面帶微笑,深慶自己塵世的后裔已經蒙佑成神。這一切都無愧于雷奧那多卓越的頭腦和天才。關于這幅底稿后來被運往法國的經過,別處將有交代。雷奧那多還為亞美利哥?本奇的妻子姬奈弗拉畫了一幅美妙的肖像,把塞維僧侶委托給他的任務完全放棄。結果僧侶只得將任務交還菲利披諾,但是菲利披諾也未能完成那幅供圖就去世了。

雷奧那多還答應為弗朗徹斯柯?戴爾?喬亢多的妻子蒙娜麗莎繪制一幅肖像,時作時輟,耗費了四年光陰,結果仍未完成。此畫現存于楓丹白露,為法國國王法蘭西斯所有。凡是想瞻仰巧侔造化的藝術境界的人們在這幅頭像面前都能如愿以償,因為一切細致的神態和容貌特點都刻畫得惟妙惟肖。雙眸明亮,略帶潤濕,恰似實際生活中所見的眼睛;眶眶周圍那些淡紅、微發青紫的圓圈也好像天然所生;睫毛的繪法尤其是倍見苦心;雙眉表現得酷似真實,或纖或濃,每根細毛都植根在皮膚里,彎曲翹轉,各有法度,連所有的毛孔都摹畫得極為逼真。鼻梁和嬌紅的鼻孔宛如生人所有。嘴的輪廓很美,雙唇的玫瑰色調又和臉色融合諧調,頰上的絳霞完全不象經過畫工渲染,而象真正的血肉。不論何人,只要仔細觀察喉部,一定都感到他能看見脈管在搏動。總之,可以毫不夸張地說,這幅畫足以使最高傲的藝術家渾身顫抖,最見多識廣的鑒賞家贊不絕口。蒙娜麗莎原來就是一位絕色美人,雷奧那多在為她畫像的時候,又預先作好布置,使她身邊不斷有人在歌唱、彈奏樂器或講述笑話,為了叫她心情舒暢,不至流露出畫家經常賦予肖像的那種陰郁神色。因此,這幅肖像的臉上表情欣悅,嫣然微笑,動人魂魄,真可說是天仙化身,絕非人世所有。此畫歷來被推為神品,因為天然真實也不能使它增加分毫。

這位大師的許多杰作使他聲名煊赫,遠近皆知;因此一切藝術愛好者,甚至佛羅倫薩的全體市民,都熱切盼望他能留下某些紀念物。人們紛紛議論應該委托給雷奧那多一些什么宏偉重大的任務,以便使他能充分發揮他的天才、巧藝和智慧,把城市變得更加華美,為邦國增光。當時,巨大的市議廳剛剛建成,設計圖樣的共有四人:朱利安諾?地?桑?加洛、西蒙奈?波萊尤利(別名克羅那卡)、米開朗基羅?波那羅蒂和巴奇歐?達尼奧羅(詳情將在別處交代)。因為完工速度很快,當即由“旗手”和主要士紳商定,頒布決議,邀請雷奧那多為大廳畫一些精彩作品。這任務就由當時任“正義旗手”的披耶羅?索德里尼交給雷奧那多。雷奧那多表示樂意接受,于是先在新圣瑪利亞教堂的某間屋子(俗名“教皇大廳”)里起草一個底稿,畫題是米蘭公爵菲利浦駕下統帥尼柯洛?庇契尼諾的事跡。畫中有一群騎兵,正為爭奪一面軍旗展弄清混戰。此畫素來備受推崇,不只因為構圖巧妙,還由于全面表現出一種大氣磅礴的手筆。景中其它細節不談,最奇妙的是,不但雙方軍士都露出盛怒、蔑視和渴望復仇的神氣,連戰馬也是同樣。有兩匹馬前足交搭在一起,正在用牙齒拚個你死我活,斗爭之激烈不下于搶奪軍旗的士兵。一人雙手抓住旗桿,正在催促坐騎加速飛奔,身體側轉,似想用力把旗從敵兵手中奪走。四名敵兵都是一手緊握軍旗不放,另一手揮舞利劍,企圖把桿柄斬斷。另有一名年老的戰士,頭戴紅帽,也進來插手抓住旗桿,另一手高舉彎刀,大聲咆哮,想要一下砍斷兩個敵兵的手;但是那兩名敵兵也不甘示弱,咬緊牙關,決心誓死保衛他們的軍旗。地面上還有兩個縮畫的兵士,正在馬蹄翻滾之間作殊死搏斗。一個已經被撲倒在地,另一人壓在他身上,手臂高高舉起,握緊匕首,企圖用全力刺穿他的喉嚨;但是他仍舊拚命掙扎,手足并用,想逃脫近在目前的死亡。言詞很難充分描述雷奧那多在這幅畫里所表現的高度技巧——士兵周身上下的作戰裝束,連同頭盔、鳥羽和其它飾物都刻畫得十分精致,馬匹的形體動作更是神妙已極。談到畫馬,雷奧那多堪稱獨步一時。他能最大限度的真實性傳達出馬的健美肌肉和靈活動作。

據說雷奧那多為繪制這幅圖畫,特地叫人造成一具構筑復雜的架子,并合時可以增高,降低時可以加寬。他原意是想用油彩把底稿畫在墻上,但是底層顏料敷得過于粗糙,因此在進行的時候,畫面開始陷入,線條變得狼藉模糊。雷奧那多看到這個情況,不久以后就擱筆中止。

雷奧那多生性高潔,對財利從不計較。傳說有一次他到銀行里去取披耶羅?索德里尼每月支付給他的薪金。當時出納想給他一些紙包的小錢,雷奧那多憤然甩手而去,聲稱:“我作畫不是為了賺銅子兒!”由于畫未能完成,有些人說他是蓄意欺騙披耶羅?索德里尼,對他深表不滿。雷奧那多聽說此事,就向諸友人告幫,湊足他所領到過的數目,攜款往見索德里尼,打算歸還,作為賠償,但是索德里尼沒有接受。

李奧士世登上教皇寶座之后,雷奧那多陪同朱利安諾?德?美第奇公爵前往羅馬。這位教皇很喜歡探索科學,尤其酷好煉金術。在途中,雷奧那多自己調制成一種蠟膏,趁半軟時,捏成形形色色輕小中空的動物。如果把氣吹足,這些動物就能凌空飛翔;氣泄完后,就又落到地面。某天,美景宮的葡萄剪修工人發現一頭形狀奇異的蜥蜴。雷奧那多為它特地制成一副翅膀,用的是其它蜥蜴身上剝下的皮,里面浸灌水銀,使它在爬行時兩翅微微顫動。此外,他還給那蜥蜴配上眼睛、角、須,把它調練馴熟,養在一個盒子里。遇到賓友來訪,他就拿出來叫大家觀賞,嚇得人人抱頭逃走,喪魂失魄。他還時常把洗凈的羊腸刮磨得薄而又薄,能團握在掌心中;然后在鄰近室中安好一架鐵匠用的風箱,將羊腸一端套上,不斷向里面送氣,直到羊腸脹大到足以塞滿他所在的那間寬闊屋子,迫使屋內其他人都遠遠蜷縮在一個角落里。然后,他叫他們看清原物是形質透明的,里面裝滿空氣,本來體積雖小,現在卻可以充塞所有空間——用他的話說,這正是天才的絕妙象征。類似的玩笑把戲,他還發明過不少,最常利用的是鏡子和光學器械。在調配繪圖油彩和保護圖畫所用的漆質方面,他作過許多異想天開的實驗。大致在這個時期,他還為教皇李奧手下的文案官巴爾達薩萊?屠里尼先生(派西亞人)繪成一幅小畫,畫題是圣母懷抱著圣子,筆調細膩,倍見苦心;但是不知由于原來為底層配色的匠人手藝疏忽,還是他自己調制彩漆時過于追求新奇,總之,這幅畫現在已經大為暗淡褪色。另外還有一幅小型的圣子像,神態美好凝重,令人嘆絕。這兩幅畫當前都在派西亞,為朱里奧?屠里尼先生所珍藏。據說,某次雷奧那多受教皇李奧的囑托要繪一幅圖畫,他馬上就開始提煉油料和藥草,準備制造護漆。教皇知道,長嘆一聲說:“此人尚未動筆,就已想到完工,看來這回準是一事無成了!”

在米開朗基羅?波那羅蒂和雷奧那多之間不斷有激烈競爭。米開朗基羅甚至因此而離開佛羅倫薩,朱利安諾公爵替他找到一個借口,說他是應教皇之召,去往羅馬繪制圣勞倫佐正墻的壁畫。雷奧那多聽說之后,也啟程前往法國。那時法王已經購得他若干作品,對他十分傾慕,希望他能畫一幅圣安娜像。但是雷奧那多積習未改,依舊是滿口允諾,一筆不畫,讓國王徒然等很長時間。最后,他年老患病,臥床數月,自知死期已至,當即大發愿心,苦學天主教的儀式和圣教道理,然后痛哭流涕,懺悔往罪。那時他已經無力站立,但是還堅持起床,由朋友和仆人扶持著,畢恭畢敬地接受了圣餐禮。國王平日就常訪問他,和他友好交談,這時也來到室中。雷奧那多為了欠身致敬,叫人扶起自己,坐在床上對國王講述他的病況詳情,同時悲嘆自己觸怒了神和人,因為他未曾竭盡本分,為藝術效力。這時他突然感到一陣劇烈的痙攣(這是死亡的預兆);國王立即站起,叫他把頭枕在自己臂上,力求減輕他的痛苦和表示對他的恩寵。這位天縱奇才雷奧那多,意識到這是無上的殊禮,就這樣躺在國王懷中溘然逝世,享年七十五歲。

雷奧那多的死使所有認識他的人都感到萬分悲痛,因為任何其他畫家都沒有象他這樣為繪畫增添榮耀。他面貌俊秀,神采奕奕,能使最悲戚沮喪的人看了也欣然歡悅;他口才捷敏,能使最頑固的人聽從他的意旨,回答或是或否。他膂力過人,能遏止任何橫暴行為,甚至能把做門環用的鐵圈或馬蹄鐵象鉛一樣扭彎。由于天性樂善好施,他對一切友人,不論窮富,只要有一技之長,無不接納款待。最貧苦卑賤的住宅,只要藏有他的作品,立刻顯得蓬蓽生輝,身價十倍。雷奧那多的出生固然使佛羅倫薩增光不少,但是他的死去也使該城感到不可彌補的損失。他對油畫的貢獻在于創立一種加深暗影的手法,使后世畫家筆下的人物能因之顯得更加有力,線條分明。他鑄塑人像的本領可以用圣喬萬尼教堂北門上擺設的三個銅像為證。這些銅像是喬?弗朗徹斯柯?魯斯梯契鑄成的,但是經雷奧那多親自指導。毫無疑義,不論就設計和精工而論,這些都應算作當代煉鑄品中最美好的典范。

雷奧那多寫過兩部著作:一部論馬體結構,一部論人體結構,都使我們蒙益不淺。由于他天賦超群,多才多藝,盡管他說得多,做得少,他的聲名仍將永不熄滅。喬萬尼?巴蒂斯塔?斯特羅奇先生曾以如下言詞贊美他:

他一人足以降服所有其他人,包括菲迪嚴、阿派賴,和他們門下全體驕傲的信徒。

米蘭畫家喬萬尼·安東尼奧·波特拉菲歐是雷奧那多的弟子。他資質敏慧,技巧高明,在1500年曾為博羅尼亞城外的大悲教堂繪過一幅油彩的門扇畫,畫中人物有圣母、圣子、施洗約翰和裸體的圣瑟拔斯顯,另外還有施舍該畫的人的跪禱肖像,手筆精致可愛。畫上有波特拉菲歐的署名,自稱是雷奧那多的弟子。這位畫家在米蘭和其它城市畫過不少作品,但是我只提到這一幅,因為這是他最得意之作。雷奧那多還有一位弟子,叫馬柯?烏基奧尼,曾為圣瑪利亞和平大教堂畫過一幅《圣母升天圖》和一幅《迦拿婚筵圖》。

主站蜘蛛池模板: 高清无码一区二区在线观看吞精| 国内精品久久人妻互换| 日韩在线播放全免费| 欧美深夜福利视频| 番肉动漫无修在线观看网站| 美女扒开腿让男人捅| 在线视频你懂的国产福利| jizz免费看| www320999com| 一区二区三区四区精品| 中国猛少妇色XXXXX| 两个体校校草被c出水| 中文字幕日韩精品有码视频| 久久久久久久久女黄9999| 久久人人爽人人爽人人片av不 | 成人午夜高潮A∨猛片| 日韩欧美国产三级| 日韩免费一级片| 日本在线高清视频| 日本暴力喉深到呕吐hd| 扒开末成年粉嫩的小缝视频| 成人性生话视频| 毛片视频网站在线观看| 精品久久久久亚洲| 男人和女人做免费做爽爽视频| 污视频网站在线| 欧美日韩一区二区综合| 欧美国产亚洲精品高清不卡| 最近中文字幕mv高清在线视频| 最新在线中文字幕| 日本成人免费在线观看| 成人欧美一区二区三区在线观看| 好吊妞国产欧美日韩免费观看 | 国产真实露脸精彩对白| 国产伦精品一区二区三区免费下载 | 欧美在线视频免费看| 精品久久久久久中文字幕| 男人的天堂av社区在线| 欧美精品亚洲精品日韩1818| 欧美性色19p| 日本在线观看一级高清片|