《驪姬譖殺太子申生》原文、注釋、譯文、賞析

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《驪姬譖殺太子申生》原文、注釋、譯文、賞析

驪姬譖殺太子申生

【原文】

反自稷桑,處五年,驪姬謂公曰:“吾聞申生之謀愈深。日,吾固告君曰得眾,眾不利,焉能勝狄?今矜狄之善,其志益廣。狐突不順,故不出。吾聞之,申生甚好信而強,又失言于眾矣,雖欲有退,眾將責焉。言不可食,眾不可弭[1],是以深謀。君若不圖,難將至矣!”公曰:“吾不忘也,抑未有以致罪焉。”

驪姬告優施曰:“君既許我殺太子而立奚齊矣,吾難里克,奈何!”優施曰:“吾來里克,一日而已。子為我具特羊之饗,吾以從之飲酒。我優也,言無郵。”驪姬許諾,乃具,使優施飲里克酒。中飲,優施起舞,謂里克妻曰:“主孟啖我,我教茲暇豫事君[2]。”乃歌曰:“暇豫之吾吾,不如鳥烏。人皆集于菀,己獨集于枯。”里克笑曰:“何謂菀,何謂枯?”優施曰:“其母為夫人,其子為君,可不謂菀乎?其母既死,其子又有謗,可不謂枯乎?枯且有傷。”

優施出,里克辟奠,不飧而寢。夜半,召優施,曰:“曩而言戲乎[4]?抑有所聞之乎?”曰:“然。君既許驪姬殺太子而立奚齊,謀既成矣。”里克曰:“吾秉君以殺太子,吾不忍。通復故交,吾不敢。中立其免乎?”優施曰:“免。”

旦而里克見丕鄭,曰:“夫史蘇之言將及矣!優施告我,君謀成矣,將立奚齊。”丕鄭曰:“子謂何?”曰:“吾對以中立。”丕鄭曰:“惜也!不如曰不信以疏之,亦固太子以攜之,多為之故,以變其志,志少疏,乃可間也。今子曰中立,況固其謀也,彼有成矣,難以得間。”里克曰:“往言不可及也,且人中心唯無忌之,何可敗也!子將何如?”丕鄭曰:“我無心。是故事君者,君為我心,制不在我。”里克曰:“弒君以為廉,長廉以驕心,因驕以制人家,吾不敢。抑撓志以從君,為廢人以自利也,利方以求成人,吾不能。將伏也!”明日,稱疾不朝。三旬,難乃成。

【注釋】

[1]弭(mǐ):止息,平息。

[2]啖(dàn):吃或給人吃。暇豫:悠閑逸樂。

[3]菀(yù):茂盛的樣子。菀枯:常比喻人的榮辱、優劣。

[4]飧(sūn):晚飯。曩(nǎng):之前,過去。

【譯文】

太子申生從稷桑回來后,過了五年,驪姬對獻公說:“我聽說申生謀害你的謀略更成熟了。往日,我本來就告訴過你說申生頗得人心。如果他不給民眾好處,又怎么能打敗狄人呢?如今他夸耀征伐狄人時善于用兵,看來他的野心越來越大了。狐突因為太子處境不順利,所以躲在家里不出來。我聽說,申生特別偏好信義又自恃強大,而且他已把奪位的意圖流露給眾人了,即使現在想罷休,眾人也要責備他的。說過的話不能食言,又不能平息眾人,所以他會考慮得更加周密。國君如果不采取對策,大難就要降臨了!”獻公說:“我不會忘記此事的,只是還沒有給他加罪的理由。”

驪姬就去告訴優施說:“國君已經答應我殺死太子改立奚齊了,但我感到里克很難對付,怎么辦啊!”優施說:“我來對付里克,只需一天就能使他就范。你為我準備一次特大的全羊宴席,我借以為由陪他喝酒。我是唱戲的優人,怎樣說話也沒有罪過。”驪姬答應下來,于是準備了宴席,讓優施過去陪里克飲酒。喝到半醉時,優施站起來舞蹈,對里克的妻子說:“夫人宴請我吃這一頓,我今天就教這位大夫如何悠閑逸樂地事奉好國君。”于是就唱起歌來:“一心想悠閑逸樂事奉好國君啊,卻不知如何才能愉快而又閑暇。這個人真是笨啊,他的智慧還不及鳥雀烏鴉。別人都會集到草木茂盛的地方去了,他卻獨自棲留在枯朽的枝丫。”里克笑著問道:“什么叫草木茂盛的地方?什么叫枯朽的枝丫?”優施說:“他的母親是國君的夫人,她兒子將來就能做國君,這能不叫草木茂盛嗎?他的母親死了,她兒子又被人說壞話,能不叫枯朽的枝丫嗎?這枯枝還會受傷被折斷呢。”

優施走后,里克撤去酒萊,晚飯也不吃就睡下了。半夜時分,他召來優施,問道:“之前你說的話是開玩笑呢?還是聽到了什么風聲?”優施回答說:“確有其事。國君已經答應驪姬殺掉太子改立奚齊,謀劃已經完成了。”里克說:“如果要我順從國君殺死太子,我不忍心。如果還和往常一樣仍與太子交往,我也不敢,采取如此中立的態度大概可以免禍吧?”優施說:“可免。”

早晨,里克去見丕鄭,說:“那史蘇預言的事將要發生了!優施告訴我,國君的計劃已定,將要立奚齊為太子。”丕鄭問:“你對優施說了些什么?”里克說:“我對他說將保持中立。”丕鄭說:“真可惜啊!不如對他說不相信有這回事而使他們心灰意冷,這樣也就加強了太子的地位而分化了他們的黨羽。應該多想些辦法迫使他們改變原有的意向,他們的意向減弱而變得淡薄,就可以找機會離間他們了。現在你說保持中立,恐怕越發加強了他們的陰謀,他們準備就緒以后就不容易被離間了。”里克說:“我說過的話已無可挽回,況且驪姬的心思專制唯我獨尊,肆無忌憚,又怎么能挫敗他們呢!不知你將如何對付她呢?”丕鄭說:“我沒有一定的想法。我是事奉國君的人,以國君的意見為我的意見,決定權不在我手里。”里克說:“把弒君救太子看作是廉潔正直,夸大這種廉潔正直就會產生驕傲,憑這種驕傲之心去裁決人家父子之間的關系,我不敢這么做。但是違心地順從國君,廢了太子而給自己謀私利,或者利用手段與奚齊妥協成全他人,我也做不到。我只有準備隱退了!”第二天,里克便稱病不再上朝。一個月后,驪姬策劃的宮廷政變就發生了。

【原文】

驪姬以君命命申生曰:“今夕君夢齊姜,必速祠而歸福[1]。”申生許諾,乃祭于曲沃,歸福于絳。公田,驪姬受福,乃寘鴆于酒,寘堇于肉[2]。公至,召申生獻,公祭之地,地墳[3]。申生恐而出。驪姬與犬肉,犬斃;飲小臣酒,亦斃。公命殺杜原款。申生奔新城[4]。杜原款將死,使小臣圉告于申生[5],曰:“款也不才,寡智不敏,不能教導,以至于死。不能深知君之心度,棄寵求廣土而竄伏焉;小心狷介[6],不敢行也。是以言至而無所訟之也,故陷于大難,乃逮于讒。然款也不敢愛死,唯與讒人鈞是惡也。吾聞君子不去情,不反讒,讒行身死可也,猶有令名焉。死不遷情,強也。守情說父,孝也。殺身以成志,仁也。死不忘君,敬也。孺子勉之!死必遺愛,死民之思,不亦可乎?”申生許諾。

人謂申生曰:“非子之罪,何不去乎?”申生曰:“不可。去而罪釋,必歸于君,是怨君也。章父之惡,取笑諸侯,吾誰鄉而入?內困于父母,外困于諸侯,是重困也。棄君去罪,是逃死也。吾聞之:‘仁不怨君,智不重困,勇不逃死。’若罪不釋,去而必重。去而罪重,不智。逃死而怨君,不仁。有罪不死,無勇。去而厚怨,惡不可重,死不可避,吾將伏以俟命。”

驪姬見申生而哭之,曰:“有父忍之,況國人乎?忍父而求好人,人孰好之?殺父以求利人,人孰利之?皆民之所惡也,難以長生!”驪姬退,申生乃雉經于新城之廟[7]。將死,乃使猛足言于狐突曰:“申生有罪,不聽伯氏,以至于死。申生不敢愛其死,雖然,吾君老矣,國家多難,伯氏不出,奈吾君何?伯氏茍出而圖吾君,申生受賜以至于死,雖死何悔!”是以謚為共君。

驪姬既殺太子申生,又譖二公子曰[8]:“重耳、夷吾與知共君之事。”公令閹楚刺重耳,重耳逃于狄;令賈華刺夷吾,夷吾逃于梁。盡逐群公子,乃立奚齊焉。始為令,國無公族焉。

【注釋】

[1]齊姜:申生已去世的母親。福:祭神的酒肉。

[2]鴆(zhèn):古代傳說中的一種鳥,其羽毛有劇毒。堇(jǐn):草藥名。又稱烏頭,其莖和葉、根均有毒。

[3]墳:地面凸起。

[4]新城:即曲沃,新為太子之城的意思。

[5]小臣圉(yǔ):圉,人名。小臣,官名,掌陰事陰命。

[6]狷(juàn)介:潔身自好,性情耿直。

[7]雉經:自縊。雉,古通“絼”。

[8]譖(zèn):誣陷,中傷。

【譯文】

驪姬以國君的名義命令申生說:“昨晚國君夢見你母親齊姜,你必須盡快去祠廟祭祀,然后把祭祀的酒肉帶回來。”申生答應照辦,于是到曲沃的祖廟祭祀,回來后把祭祀的酒肉送到都城宮中。獻公正外出打獵,驪姬收下祭品后,便把鴆毒放入酒中,又把一種叫烏頭的毒草汁液放入肉中。獻公回到宮中,吩咐申生獻上酒肉,獻公把酒灑在地上祭地,地面馬上凸起來了。申生見狀驚恐地跑出去。驪姬拿起肉去喂狗,狗死了;讓近侍飲下那酒,也死了。獻公下令殺死申生的老師杜原款,申生決定逃往曲沃。杜原款將要為申生而死,于是吩咐一個名叫圉的小臣轉告申生,說:“我沒有才干,智謀少,又遲鈍,沒有盡到教導之責,以至于被處死。我沒能洞察國君的心思,讓你及早拋棄太子尊崇的地位而跑到別國隱伏下來。你潔身自好,性情耿直而我又生性拘謹守本分,不敢與你一起出走。現在因為受到他人對你的誹謗而我卻沒有能力為你辯解,所以才使你陷于危難,竟遭到驪姬的暗害。然而我杜原款不是貪生怕死,唯一遺憾的是跟驪姬讒害你一樣都留下了惡名。我聽說君子不會丟掉忠愛的感情,不會對讒言申辯,遭到讒言陷害而死并無不可,如此還有好名聲留存于世。至死不改變對國君的忠愛之情,是堅強的表現。堅持忠愛的感情讓父君高興,是孝順的表現。拋棄生命而達到自己的志向,是仁德的表現。寧死也不忘保護國君,是恭敬的表現。年輕人應以此勉勵自己!死后一定會留下仁受之名,死后也會被百姓所思念,不也是值得的嗎?”申生點頭答應了。

有人對申生說:“不是你犯的罪過,為什么不離開晉國呢?”申生說:“不行。我逃走后雖然被誣陷的罪責能夠解脫,但事情真相敗露以后責任一定會落在父君身上,這是在增加對父君的怨恨。暴露父君的罪惡,讓諸侯國恥笑,我還能出走到哪兒去呢?在內受困于父母,在外受困于諸侯,這是雙重的困厄啊。背棄國君而去解脫罪責,只是為了逃避一死。我聽說:‘仁愛的人不怨恨國君,睿智的人不內外交困,勇敢的人不逃避死亡。’假如罪名不能免除,出走必然會使它更重。出走而加重罪名,這是不明智。逃避死亡并且怨恨國君,這是不仁德。有罪名而不敢去赴死,這是不勇敢。逃離晉國增加民眾的怨君情緒,我的罪名不能再增加了。

死亡既然不可避免,我將留在這里等待君主的命令。”

驪姬到曲沃去見申生進而哭鬧著說:“你對父親都忍心謀害,更何況是對待國人呢?忍心謀害父親卻還希望受到國人愛戴,如此不孝誰能對你有好感呢?想殺害父親來為國人謀利,國人誰會相信你能帶來好處呢?這些行為都是百姓所憎惡的,這樣的人難以讓他長久存活!”驪姬走后,申生就在曲沃的祖廟里自縊身亡了。臨死前,便派猛足去告訴狐突說:“我有罪,不聽伯氏的勸告,以致落到受死的地步。我不敢吝惜自己的生命,雖然這樣,但是我們國君年紀大了,國家又多難,伯氏不出來輔佐,讓我們國君怎么辦?如果伯氏肯出來幫助我們國君謀劃,算是我申生臨死之前得到了您的恩賜,那么就是死了又有什么可后悔的呢!”正因如此,他后來的謚號定為共君。

驪姬讒言逼死太子申生以后,又誣陷兩位公子說:“重耳和夷吾都參與并知道申生謀害父君之事。”于是獻公派閹人伯楚去刺殺重耳,重耳被迫逃亡到狄國;又派大夫賈華去刺殺夷吾,夷吾只好逃亡到梁國。把其余的公子全部驅逐逃亡之后,便立奚齊做了太子。隨后開始制定法令,不準諸公子再回到晉國,因此,晉國就沒有其他王室公族了。

主站蜘蛛池模板: www成人免费视频| 国产麻豆流白浆在线观看| 嫩草影院精品视频在线观看| 新木乃伊电影免费观看完整版| 日本中文字幕网| 日本在线视频播放| 精品无码久久久久久久久| 97热久久免费频精品99| 久久综合久久综合九色| 亚洲一区二区三区精品视频| 亚洲av无码成人网站在线观看| 么公的好大好深视频好爽想要 | 美女奶口隐私免费视频网站 | 国产精品视频九九九| 国产精品亚洲αv天堂2021| 国产精品久久久久久久伊一| 国产日韩精品欧美一区| 国产午夜无码精品免费看| 国产xxxx视频在线观看| 国产欧美一区二区三区在线看| 国产午夜福利片| 午夜丰满少妇性开放视频| 亚洲高清视频免费| 亚洲国产欧美无圣光一区| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 中文字幕在线资源| 99精品热女视频专线| 欧美jlzz18性欧美| 精品视频麻豆入口| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 精品无人区一区二区三区| 深夜在线观看网站| 日韩高清在线日韩大片观看网址| 无限资源日本免费2018| 天天摸天天爽天天碰天天弄| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 国产人成无码视频在线观看| 免费体验120秒视频| 亚洲av人无码综合在线观看| 东北小彬系列chinese| 中文字幕一区在线播放|