《夫差勝于艾陵使奚斯釋言于齊》原文、注釋、譯文、賞析
夫差勝于艾陵使奚斯釋言于齊
【原文】
吳王夫差既勝齊人于艾陵,乃使行人奚斯釋言于齊[1],曰:“寡人帥不腆吳國之役,遵汶之上[2],不敢左右,唯好之故。今大夫國子興其眾庶,以犯獵吳國之師徒,天若不知有罪,則何以使下國勝!”
【注釋】
[1]行人:官名,主管朝覲聘問。奚斯:吳國大夫。
[2]不腆:不富足,不豐厚,屬于謙辭。汶(wèn):水名。源出山東省萊蕪縣北,流入濟水。
【譯文】
吳王夫差在艾陵戰勝齊國軍隊后,便派主管外交的官員奚斯向齊國解釋說:“我率領的吳國軍隊不算多,沿著汶水北上,沿途不敢放縱左右士兵肆意搶掠,只是我們兩國友好的緣故。現在貴國大夫國子發動大批軍隊,來侵犯我國的軍隊,上天如果不知道罪在貴國,怎么會讓我們吳國獲勝呢!”