《趙簡子以晉陽為保鄣》原文、注釋、譯文、賞析
趙簡子以晉陽為保鄣
【原文】
趙簡子使尹鐸為晉陽[1]。請曰:“以為繭絲乎?抑為保鄣乎[2]?”簡子曰:“保鄣哉!”尹鐸損其戶數。簡子戒襄子曰[3]:“晉國有難,而無以尹鐸為少,無以晉陽為遠,必以為歸。”
【注釋】
[1]尹鐸:趙簡子的家臣。晉陽:趙氏的封邑。在今山西太原南。
[2]繭絲:泛指賦稅。因斂賦如抽絲于繭。抑:抑制。
[3]襄子:趙襄子,名無恤,趙簡子的兒子。
【譯文】
趙簡子派遣尹鐸治理晉陽。尹鐸請示說:“是讓晉陽人提供賦稅呢?還是使晉陽成為您可靠的保障呢?”簡子說:“當然是保障了!”于是尹鐸便減少了戶稅的數目。簡子告誡他的兒子襄子說:“晉國一旦發生了禍亂,請你不要認為尹鐸年少無知,也不要嫌晉陽距這里太遠,一定要投奔那里。”