《折楊柳》原文、注釋、譯文、賞析
折楊柳
李白
【原文】
垂楊拂綠水,搖艷東風年[1]。
花明玉關[2]雪,葉暖金窗[3]煙。
美人結長想[4],對此心凄然。
攀條折春色,遠寄龍庭[5]前。
【注釋】
[1]搖艷:美麗的枝條隨風飄揚。年:時節。
[2]玉關:玉門關。泛指邊塞。
[3]金窗:閨房之窗。
[4]長想:又作“長恨”。
[5]龍庭:又叫龍城,是匈奴祭天、大會諸部之地。
【賞析】
《折楊柳》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首樂府詩作于唐玄宗開元十七年(729年)春,李白游越中時。此首詩抒寫的是女子在春光明媚的日子里觸景生情,引起了對征戍在外的丈夫的思念之情。
全詩可分兩段:
前四句寫景。古有“春女思,秋士悲”的說法。春景極易引起女子之思春。所以上段寫景為下段抒情作鋪墊。春景有垂楊、綠水、紅花。綠葉,極具代表性。地域涉及玉關、金窗。玉關,泛指征人戍邊之所;金窗,代指閨人棲居之處。“花明玉關雪,葉暖金窗煙”,這兩句是說,思婦看見春日柳色,激起一片思夫之情——花明葉暖,春意正濃,柳煙拂窗,閨婦思遠,此刻邊塞之上還是白雪紛飛。一暖一寒,觸景生情,怎能不激起人的思念之苦、凄然之心?看似寫景,實乃寫情,情因景生,景為情使,委婉含蓄,韻味悠長。
后四句敘事?!皩Υ恕敝按恕?,指上段所描寫的春色。其心理活動——長想、凄然;其行為動作——折柳、遠寄,女子便以此表達對丈夫的思念之情。不說折柳,而言“折春色”,是為了表達“思春”之意。
此詩實寫閨中女子思念遠戍的丈夫,同時也包含有厭戰之意。