大雪踐約文言文翻譯注釋和啟示
《大雪踐約》是一篇關于講信用的文言文。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《大雪踐約》文言文翻譯及注釋,《大雪踐約》文言文啟示,歡迎閱讀。
文言文
環州蕃部奴訛者,素倔強,未嘗出謁郡守。聞種世衡至出迎。世衡約明日造其帳。是夕大雪,深三尺。左右曰:“路險不可往!”世衡曰:“吾方結諸羌以信,詎可失期?”遂緣險而入。奴訛訝曰:“公乃不疑我耶!”率部落羅拜聽命。
翻譯
羌族部落酋長牛奴訛,向來非常倔強,從未去拜見過郡守。聽說種世衡來了卻親自出迎。種世衡和他約定,第二天到他的帳幕中去拜訪。這天晚上,天上紛紛揚揚下起了大雪,積雪足有三尺厚。奴訛的侍從們說:“道路太艱險了,不可前往。”種世衡說:“我剛以信義結交諸多羌族部落,怎能錯過約定的日期?”于是,他冒著大雪前往。牛奴訛大為吃驚,說:“你居然一點都不懷疑我呀!”于是率領全部落的人向種世衡列隊行禮,聽命于種世衡。
注釋
1、種世衡(公元985年—1045年),字仲平,洛陽人,北宋守邊名將。
2、素:向來。
3、謁:拜見。4、造:造訪。
5、詎:豈,難道。
6、遂:于是。
7、緣:沿著。
啟示
《大雪踐約》贊揚了種世衡言必信,行必果的可貴品質。
《大雪踐約》啟示我們:說話一定要算數,做人要講信用。