弓與矢文言文翻譯 弓與矢文言文寓意
【文言文】
一人曰:“吾弓良,無所用矢。”一人曰:“吾矢善①,無所用弓。”后羿聞之曰:“非②弓,何以往③矢?非矢,何以④中的?”令⑤合⑥弓矢,而教之射。
【翻譯】
一個人說:“我的弓精良,什么箭都不需要。”另一個說:“我的箭很好,什么弓都用不著。”后羿聽后說:“沒有弓,你怎么能把箭射出去?沒有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他們把弓和箭放在一起,然后教他們射箭。
【注釋】
①善:善于,擅長
②非:沒有
③往:射出,放出
④以:憑,憑借
⑤令:叫,讓
⑥合:合并;合起來
【弓與矢的寓意】
這篇寓言是說,在一個不可分割的整體中,只強調(diào)自己一方的作用,將一事無成,相關事物協(xié)調(diào)配合,才能充分發(fā)揮其特長。
這個寓言告訴我們:有些事情是相互依賴對方而存在的,只有通過對方才能顯示出它本身的光彩來.如果我們看不到事物的相互聯(lián)系而強調(diào)一面,就很難使它發(fā)揮出真正的優(yōu)勢來.