魏文侯期獵文言文翻譯 魏文侯期獵文言文啟示
【文言文】
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨⑥,公將焉④之⑦?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷⑤之。
【翻譯】
魏文侯和侍衛約定好去打獵。這天,(魏文侯和大臣們在宮中)喝酒喝的很開心,天下起了雨。魏文侯將要出去。大臣們說:“今天喝酒這么開心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回頭看手下侍臣說:“我和侍衛約好去打獵。雖然現在很快樂,難道我可以不遵守約定嗎?”于是他就出去了,親自取消了宴會。
【注釋】
1.魏文侯,名斯,是魏武侯的父親,魏國百年霸業的開創者。
2.虞人:管理山澤打獵的小官。
3.期:約定時間、約會
4.焉:何,哪里。
5.罷:通“?!保闹兄竿V?/p>
【啟示】
從中可以看出魏文侯具有守信,言而有信,言必行,行必果,一諾千金,不分尊卑,待人平等等美德。
做人要講究誠信,不能因為自己的個人原因就違背承諾。