呂氏春秋不二原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋不二原文帶拼音版
【 不bù二èr 】
七qī曰yuē : 聽tīng群qún眾zhòng人rén議yì以yǐ治zhì國guó , 國guó危wēi無wú日rì矣yǐ 。 何hé以yǐ知zhī其qí然rán也yě ? 老lǎo耽dān貴guì柔róu , 孔kǒng子zǐ貴guì仁rén , 墨mò翟dí貴guì廉lián , 關guān尹yǐn貴guì清qīng, 子zǐ列liè子zǐ貴guì虛xū , 陳chén駢pián貴guì齊qí , 陽yáng生shēng貴guì己jǐ , 孫sūn臏bìn貴guì勢shì , 王wáng廖liào貴guì先xiān , 兒ér良liáng貴guì後hòu 。 有yǒu金jīn鼓gǔ , 所suǒ以yǐ一yī耳ěr ; 必bì同tóng法fǎ令lìng, 所suǒ以yǐ一yī心xīn也yě ; 智zhì者zhě不bù得de巧qiǎo , 愚yú者zhě不bù得de拙zhuō , 所suǒ以yǐ一yī眾zhòng也yě ; 勇yǒng者zhě不bù得de先xiān , 懼jù者zhě不bù得de後hòu , 所suǒ以yǐ一yī力lì也yě 。 故gù一yī則zé治zhì , 異yì則zé亂luàn ; 一yī則zé安ān , 異yì則zé危wēi ; 夫fū能néng齊qí萬wàn不bù同tóng , 愚yú智zhì工gōng拙zhuō皆jiē盡jìn力lì竭jié能néng , 如rú出chū乎hū一yī穴xué者zhě , 其qí唯wéi圣shèng人rén矣yǐ乎hū ! 無wú術shù之zhī智zhì , 不bù教jiào之zhī能néng , 而ér恃shì強qiáng速sù貫guàn習xí , 不bù足zú以yǐ成chéng也yě 。
呂氏春秋不二翻譯
聽從眾人的議論來治理國家,國家很快就會遭到危險。根據什么知道會是這樣呢?老耽祟尚柔,孔子崇尚仁,墨翟崇尚廉,關尹崇尚清,列子崇尚虛,陳駢崇尚齊,陽生崇尚己,孫臏崇尚勢,王廖崇尚先,兒良崇尚后。
軍隊里設置鑼鼓,是為了用來統一士兵的聽聞,法令一律,是為了用來統一人們的思想;聰明的人不得靈巧,愚蠢的人不得笨拙,是為了甩來統一眾人的智力,勇敢的人不得搶先,膽怯的人不得落后,是為了用來統一大家的力量。所以,統一就治理得好,不統一就冶理得不好;統一就平安,不統一就危險。能夠使眾多不同的事物齊同,使愚蠢聰明靈巧笨拙的人都能用盡力氣和才能,就象由一個起點出發一樣的,大概只有圣人吧!沒有駕馭臣下方法的智謀,不經過教化而具有的才能,依仗強力、敏捷,貫通、熟習,是不足以實現這些的.
以上就是呂氏春秋不二原文及翻譯、呂氏春秋不二原文帶拼音版的相關介紹。為您推薦:呂氏春秋·覽·審分覽文言文和譯文