呂氏春秋去宥原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋去宥原文帶拼音版
【 去qù宥yòu 】
七qī曰yuē : 東dōng方fāng之zhī墨mò者zhě謝xiè子zi , 將jiāng西xī見jiàn秦qín惠huì王wáng 。 惠huì王wáng問wèn秦qín之zhī墨mò者zhě唐táng姑gū果guǒ 。 唐táng姑gū果guǒ恐kǒng王wáng之zhī親qīn謝xiè子zǐ賢xián於yú己jǐ也yě , 對(duì)duì曰yuē :“ 謝xiè子zi , 東dōng方fāng之zhī辯biàn士shì也yě 。 其qí為wéi人rén甚shèn險(xiǎn)xiǎn , 將jiāng奮fèn於yú說shuō , 以yǐ取qǔ少shǎo主zhǔ也yě 。” 王wáng因yīn藏cáng怒nù以yǐ待dài之zhī 。 謝xiè子zǐ至zhì, 說shuō王wáng , 王wáng弗fú聽tīng 。 謝xiè子zǐ不bù說shuō , 遂suì辭cí而ér行xíng 。 凡fán聽tīng言yán以yǐ求qiú善shàn也yě , 所suǒ言yán茍gǒu善shàn , 雖suī奮fèn於yú取qǔ少shǎo主zhǔ , 何hé損sǔn ? 所suǒ言yán不bù善shàn , 雖suī不bù奮fèn於yú取qǔ少shǎo主zhǔ , 何hé益yì ? 不bù以yǐ善shàn為wéi之zhī愨què , 而ér徒tú以yǐ取qǔ少shǎo主zhǔ為wéi之zhī悖bèi , 惠huì王wáng失shī所suǒ以yǐ為wéi聽tīng矣yǐ 。 用yòng志zhì若ruò是shì , 見jiàn客kè雖suī勞láo , 耳ěr目mù雖suī弊bì , 猶yóu不bù得dé所suǒ謂wèi也yě 。 此cǐ史shǐ定dìng所suǒ以yǐ得de行xíng其qí邪xié也yě , 此cǐ史shǐ定dìng所suǒ以yǐ得de飾shì鬼guǐ以yǐ人rén 、 罪zuì殺shā不bù辜gū , 群qún臣chén擾rǎo亂luàn , 國guó幾jǐ大dà危wēi也yě 。 人rén之zhī老lǎo也yě , 形xíng益yì衰shuāi而ér智zhì益yì盛shèng 。 今jīn惠huì王wáng之zhī老lǎo也yě , 形xíng與yǔ智zhì皆jiē衰shuāi邪yé ? 荊jīng威wēi王wáng學(xué)xué書shū於yú沈shěn尹yǐn華huá , 昭zhāo厘lí惡è之zhī 。 威wēi王wáng好hǎo制zhì , 有yǒu中zhōng謝xiè佐zuǒ制zhì者zhě , 為wèi昭zhāo厘lí謂wèi威wēi王wáng曰yuē :“ 國guó人rén皆jiē曰yuē : 王wáng乃nǎi沈shěn尹yǐn華huá之zhī弟dì子zǐ也yě。” 王wáng不bù說shuō , 因yīn疏shū沈shěn尹yǐn華huá 。 中zhōng謝xiè , 細(xì)xì人rén也yě , 一yī言yán而ér令lìng威wēi王wáng不bù聞wén先xiān王wáng之zhī術(shù)shù , 文wén學(xué)xué之zhī士shì不bù得de進(jìn)jìn , 令lìng昭zhāo厘lí得de行xíng其qí私sī 。 故gù細(xì)xì人rén之zhī言yán , 不bù可kě不bù察chá也yě 。 且qiě數(shù)shù怒nù人rén主zhǔ , 以yǐ為wéi奸jiān人rén除chú路lù , 奸jiān路lù以yǐ除chú , 而ér惡è壅yōng卻què , 豈qǐ不bù難nán哉zāi ? 夫fū激jī矢shǐ則zé遠(yuǎn)yuǎn , 激jī水shuǐ則zé旱hàn , 激jī主zhǔ則zé悖bèi , 悖bèi則zé無wú君jūn子zǐ矣yǐ 。 夫fū不bù可kě激jī者zhě , 其qí唯wéi先xiān有yǒu度dù 。 鄰lín父fù有yǒu與yǔ人rén鄰lín者zhě , 有yǒu枯kū梧wú樹shù , 其qí鄰lín之zhī父fù言yán梧wú樹shù之zhī不bù善shàn也yě , 鄰lín人rén遽jù伐fá之zhī 。 鄰lín父fù因yīn請(qǐng)qǐng而ér以yǐ為wéi薪xīn 。 其qí人rén不bù說shuō曰yuē :“ 鄰lín者zhě若ruò此cǐ其qí險(xiǎn)xiǎn也yě , 豈qǐ可kě為wéi之zhī鄰lín哉zāi?” 此cǐ有yǒu所suǒ宥yòu也yě 。 夫fū請(qǐng)qǐng以yǐ為wéi薪xīn與yǔ弗fú請(qǐng)qǐng , 此cǐ不bù可kě以yǐ疑yí枯kū梧wú樹shù之zhī善shàn與yǔ不bù善shàn也yě 。 齊qí人rén有yǒu欲yù得de金jīn者zhě , 清qīng旦dàn , 被bèi衣yī冠guān , 往wǎng鬻yù金jīn者zhě之zhī所suǒ , 見jiàn人rén操cāo金jīn , 攫jué而ér奪duó之zhī 。 吏lì搏bó而ér束shù縛fù之zhī , 問wèn曰yuē :“ 人rén皆jiē在zài焉yān , 子zǐ攫jué人rén之zhī金jīn , 何hé故gù ?” 對(duì)duì吏lì曰yuē :“ 殊shū不bù見jiàn人rén , 徒tú見jiàn金jīn耳ěr 。” 此cǐ真zhēn大dà有yǒu所suǒ宥yòu也yě 。 夫fū人rén有yǒu所suǒ宥yòu者zhě , 固gù以yǐ晝zhòu為wéi昏hūn , 以yǐ白bái為wéi黑hēi , 以yǐ堯yáo為wéi桀jié 。 宥yòu之zhī為wéi敗bài亦yì大dà矣yǐ 。 亡wáng國guó之zhī主zhǔ , 其qí皆jiē甚shèn有yǒu所suǒ宥yòu邪yé ? 故gù凡fán人rén必bì別bié宥yòu然rán後hòu知zhī , 別bié宥yòu則zé能néng全quán其qí天tiān矣yǐ 。
呂氏春秋去宥翻譯
東方墨家學(xué)派的謝子,將要到西方去見秦惠王。惠王向秦國墨家學(xué)派的唐姑果打聽謝子的情況。唐姑果擔(dān)心秦王親近謝子超過自己,就回答說:“謝子是東方能言善辯的人,他的為人很狡詐,他這次來,將竭力游說,以取得太子的歡心。”秦王于是心懷憤怒等待謝子的到來。謝子來了,勸說秦王,秦王不聽從他的意見。謝子很不高興,于是就告辭走了。凡聽人議論是為了聽取好的意見,所說的意見如果好,即便是竭力想取得太子的歡心,又有什么損害?所說的意見如果不好,即便不是要竭力取得太子的歡心,又有什么益處?不因?yàn)樗囊庖姾谜J(rèn)為他誠實(shí),而只是困為他想取得太子的歡心就認(rèn)為他悖逆,惠王喪失了所以耍聽取意見的目的了。象這樣動(dòng)用心思,會(huì)見賓客目即使很勞苦,耳朵眼睛即使非常疲憊,還是得不到賓客言談的要旨。這就是史定之所以能夠干邪僻之事的原因,這就是史定之所以能用人裝扮成鬼、加罪殺戮無辜之人,以致群臣騷亂、國家?guī)缀跷M龅脑颉H说搅四昀系臅r(shí)候,身體越來越衰弱,可是智慧越來越旺盛。現(xiàn)在惠王已到了老年,難道身體和智慧都衰竭了嗎?
楚威王向沈尹華學(xué)習(xí)文獻(xiàn)典藉,昭厘對(duì)此很忌恨。威王喜好法制,有個(gè)幫助制定法令的中謝官替昭厘對(duì)威王說:“國人都說:‘王是沈尹華的弟子。’”威王很不高興,于是就疏遠(yuǎn)了沈尹華。中謝官是地位卑賤的人,他說了一句話就讓威王不能聽到先王治國之道,使那些研習(xí)、精通古代文猷典籍的人不得重用,讓昭整得以實(shí)現(xiàn)自己的陰謀。所以,對(duì)地位卑賤的人所說的話不可不明察啊。他們多次激怒人主,借此替奸人掃清仕進(jìn)之路。奸人的仕進(jìn)之路掃清了,卻又厭惡賢人的仕進(jìn)之路被阻塞,這難道不是很難嗎?奮力向后引箭,箭就射得遠(yuǎn),阻遏水流,水勢就猛,激怒君主,君主就會(huì)悖謬,君主悖謬就沒有君子輔佐了。不可激怒的,大概只有心中早有準(zhǔn)則的君主吧。
有個(gè)人與別人為鄰,家中有棵干枯的梧桐樹,與他為鄰的一位老者說之棵捂桐不好,他立刻就把它伐了。那位老者于是要那棵梧桐樹,想拿去當(dāng)柴燒。他不高興地說:“這個(gè)鄰居競這樣地險(xiǎn)詐啊,怎么可以跟他作鄰居呢?”這是有所蔽塞啊。要那棵梧桐把它作柴燒,或是不要,這些都不能作為懷疑梧桐樹好還是不好的依據(jù)。
齊國有個(gè)一心想得到金子的人,清晨,穿上衣服,戴好帽子,到了賣金子的人那里,看見人拿著金子,抓住金子就奪了過來。吏役把他抓住捆了起來,問他說;“人都在這里,你就抓取人家的金子,這是為什么?”他回答說:“我根本沒有看見人,只見到金子罷了。”這真是蔽塞到極點(diǎn)了。
有所蔽塞的人,本來就把白天當(dāng)成黑夜,把白當(dāng)成黑,把堯當(dāng)成桀。蔽塞的害處真也太大了。亡國的君主大概都是蔽塞到極點(diǎn)了吧。所以,凡是人一定要能夠區(qū)分什么是蔽塞,然后才能知道事物的全貌,能夠區(qū)分什么是蔽塞就能保全自身了。
以上就是呂氏春秋去宥原文及翻譯、呂氏春秋去宥原文帶拼音版的相關(guān)介紹。為您推薦:呂氏春秋·覽·先識(shí)覽文言文和譯文