菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁李白拼音版及解釋
“菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁李白拼音版及解釋”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁李白拼音版
《 菩pú薩sà蠻mán · 舉jǔ頭tóu忽hū見jiàn衡héng陽yáng雁yàn 》
唐táng · 李lǐ白bái
舉jǔ頭tóu忽hū見jiàn衡héng陽yáng雁yàn , 千qiān聲shēng萬wàn字zì情qíng何hé限xiàn 。 叵pǒ耐nài薄bó情qíng夫fū , 一yī行xíng書shū也yě無wú 。
泣qì歸guī香xiāng閣gé恨hèn , 和hé淚lèi淹yān紅hóng粉fěn 。 待dài雁yàn卻què回huí時shí , 也yě無wú書shū寄jì伊yī 。
菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁全文解釋
《尊前集》此詞歸于李白。從詞的內容風格看,接近敦煌民間詞,可能是民間曲辭而托名李白的。《草堂余》前集卷下作宋末陳達叟詞,《歷代詩余》卷九作南宋陳以莊詞,皆誤。
詞中“衡陽雁”,猶云南飛雁。雁是候鳥,秋來南飛,傳說到衡陽為止,不過湖南衡山的回雁峰。“一行書”,用雁足傳書故事。漢蘇武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。漢昭帝派使者去要回蘇武,匈奴詭稱蘇武已死。使者對單于說:漢天子在上林苑射雁,雁足中帶著信,說蘇武在某大澤中。單于只得把蘇武放回。又雁行排成“一”字,即一行書,這里語帶雙關,責怪丈夫人不如雁,雁有千聲萬字,他卻一個字也不托飛雁捎來。
此詞以思婦的口吻述說:秋雁打從作客北地的丈夫那邊飛來,因此見雁思人。但是,雁能傳書,他為什么不托大雁捎個信來呢?豈不是太薄情了嗎?于是不禁轉而怨恨起來,甚至氣得哭了,發誓來春雁北歸時也不給他帶信。這種氣憤和責怪,不免毫無根據,錯怪對方,但卻是情極而生,表明思念之深和懸望之切。要是一旦來書,不知該多么高興和欣慰。詞中癡語,怨語,實際上都是情語。從見雁起興,到最后賭氣罰咒,生動地表現了詞中人物的心理和情態,使這首詞富于民歌風味。(李白詩歌全集)
以上是【菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁李白拼音版及解釋】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。