春夜洛城聞笛唐李白拼音版古詩(shī)的意思
“春夜洛城聞笛唐李白拼音版古詩(shī)的意思”由文言文之家整理發(fā)布,歡迎閱讀。
春夜洛城聞笛唐李白拼音版古詩(shī)
《 春chūn夜yè洛luò城chéng聞wén笛dí 》
唐táng · 李lǐ白bái
誰(shuí)shéi家jiā玉yù笛dí暗àn飛fēi聲shēng , 散sàn入rù春chūn風(fēng)fēng滿mǎn洛luò城chéng 。
此cǐ夜yè曲qǔ中zhōng聞wén折zhé柳liǔ , 何hé人rén不bù起qǐ故gù園yuán情qíng 。
春夜洛城聞笛古詩(shī)的意思
是誰(shuí)家的庭院,飛出幽隱的玉笛聲?融入春風(fēng),飄滿洛陽(yáng)古城。客居之夜聽到《折楊柳》的樂(lè)曲,誰(shuí)又能不生出懷戀故鄉(xiāng)的深情?
春夜洛城聞笛古詩(shī)注釋
1、洛城:即洛陽(yáng),今屬河南。
2、玉笛:玉制或鍛玉的笛子。玉:指玉石。暗飛聲:聲音不知從何處傳來(lái)。
3、滿:此處作動(dòng)詞用,傳遍。
4、聞:聽;聽見。折柳:即《折楊柳》笛曲,樂(lè)府“鼓角橫吹曲”調(diào)名。胡仔《苕溪漁隱叢話》:“《樂(lè)府雜錄》云:‘笛者,羌樂(lè)也。古曲有《折楊柳》、《落梅花》。’故謫仙《春夜洛城聞笛》云:‘誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞《折柳》,何人不起故園情?’杜少陵《吹笛詩(shī)》:‘故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?’王之渙云:‘羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。’皆言《折柳曲》也。”一方面內(nèi)容多寫離情別緒,一方面又暗含一種習(xí)俗:人們臨別時(shí)折柳相贈(zèng)。柳:暗指“留”。
5、故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。(李白詩(shī)歌全集)
以上是【春夜洛城聞笛唐李白拼音版古詩(shī)的意思】的內(nèi)容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。