《先秦散文·莊子·養生主》原文鑒賞

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《先秦散文·莊子·養生主》原文鑒賞

《先秦散文·莊子·養生主》原文鑒賞

吾生也有涯,而知也無涯。以有涯隨無涯。殆已!已而為知者,殆而已矣!為善無近名,為惡無近刑,緣督以為經,可以保身,可以全生,可以養親,可以盡年(11)



【注釋】 ①涯:一作崖,邊際,極限。 ②知:知識。 ③隨:追隨,追求。 ④殆:危險;已,猶“了”。 ⑤為知:尋求知識。 ⑥為:作,干;無,通毋。 ⑦緣:順,沿著;督,頸中央的脈管,這里借喻為中,有中道之意,指善與名、惡與刑之間的道路;經,常。 ⑧保身:指保護身體,免遭刑戮。 ⑨全生:保全自己的天性;生,性,天性。 ⑩養親:這里是一種比喻說法,指保養精神。 (11)盡年,享盡自然的壽命。



【今譯】 人的生命是有限的,而知識卻是無限的。以有限的生命去追求無窮無盡的知識,是十分危險的。既然已經知道這樣,還要以有限的生命去追求無限的知識,那就更加危險了。做善事不要做到接近出名的程度,做惡事不要做到接近受刑罰的程度,沿著善與名、惡與刑之間的中道處世,并以其為常法,就可以保全自己的形體,可以保全自己的天性,可以保養自己的精神,可以享盡自己的天年。



【集評】 清·宣穎《南華經解》:“開口便將‘知’字說破病根,將‘緣督’二字顯示要方。解牛之喻,無過寫此二字,要人識得‘督’在何處耳,斷不是拘定四方,取那中間也。若如此,與子莫執中何異。末四句,飛花驟雨,千點萬點,只是一點。”

清·劉鳳苞《南華雪心編》:“開手即拈‘生’字,與‘知’字對勘,指出病根,險語破空而來。如繁弦急管,凄入心脾,如暮鼓晨鐘,發人深省。”



【總案】 此節開宗明義揭出一篇要旨:養生處世的關鍵,在于“緣督以為經”,指出按此方式處世,便可以“保身”、“全生”、“養親”、“盡年”。

庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所倚,砉然響然,奏刀然,莫不中音,合于《桑林》之舞,乃中《經首》之會

文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎(11)?”庖丁釋刀對曰(12):“臣之所好者(13),道也(14),進乎技矣(15)。始臣之解牛之時,所見無非牛者(16)。三年之后,未嘗見全牛也(17)。方今之時(18),臣以神遇而不以目視(19),官知止而神欲行(20)。依乎天理(21)同,批大隙(22),導大窾(23),因其固然(24);技經肯綮之未嘗(25),而況大軱乎(26)!良庖歲更刀(27),割也(28);族庖月更刀(29),折也(30)。今臣之刀十九年矣,所解數千牛矣,而刀刃若新發于硎(31)。彼節者有間(32),而刀刃者無厚(33),以無厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣(34)。是以十九年而刀刃若新發于硎。雖然,每至于族(35),吾見其難為,怵然為戒(36),視為止(37),行為遲(38),動刀甚微(39)。謋然已解(40),如土委地(41),提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志(42),善刀而藏之(43)。”

文惠君曰:“善哉,吾聞庖丁之言,得養生焉。”



【注釋】 ①庖(pao音袍)丁:廚工;文惠君舊說為梁惠王,但沒有根據,當是虛設的人物;解牛,宰割,分解牛。 ②觸:接觸,碰到。 ③履:踩。 ④倚(yi音椅):抵住。 ⑤砉(hua音話)然響然:形容解牛時牛骨肉分離的聲音;砉,響,象聲詞。 ⑥奏刀:進刀; 駱(huo音獲),象聲詞,形容刀在解牛時所發出的聲音。 ⑦中(zhong音眾):音,合于音樂的節奏。 ⑧桑林:商湯時的樂曲名。 ⑨經首:堯時咸池樂曲中的一章;會,音節。 ⑩嘻:驚嘆聲。 (11)技:技術;蓋,同盍,何;至,到,此,指上述庖丁解牛技術的高超。(12)釋刀:放下刀。 (13)好:愛好,崇尚。 (14)道:指解牛的規律。(15)進:超過。 (16)所見無非牛者:指庖丁開始解牛時,見到的只是完整的牛,而沒有掌握解牛的規律。 (17)未嘗見全牛:指庖丁看到的只是牛體的結構,而不是一頭完整的牛;嘗,曾。 (18)方今之時:猶言今天、現在。 (19)神遇:以精神接觸牛;遇,指接觸牛體。 (20)官:人體的感覺器官;知,指器官的功能、作用;神欲行,精神隨遇而行。 (21)依:依照;天理,指牛天然的生理結構。 (22)批:劈,擊入;隙(xi音細):空隙,指牛體內筋骨之間的縫隙。 (23)導:導入,引向;窾(kuan音款),指牛體內骨節間的竅穴。 (24)因:依,順著;固然,指牛體的本來結構。(25)技:當為枝,枝脈;經,經脈;枝經,指經絡相連之處;肯,附在骨頭上的肉;綮(qing音慶),肌肉盤結處;未嘗,形容用刀技術的高超,不曾碰上任何有可能損壞刀刃的地方。 (26)軱(gu音孤):大骨。 (27)歲:年,一年;更:換。 (28)割:割肉。 (29)族庖,指技藝一般的庖丁;族,眾。 (30)折:劈折,劈砍。 (31)發:磨出;硎,磨刀石。 (32)彼:指牛;節,骨節;間,縫隙。 (33)無厚:沒有厚度,形容庖丁的刀刃極為銳利。 (34)恢恢乎:寬綽的樣子;游刃,指運轉刀刃。 (35)族:聚結,這里指筋骨盤結處。 (36)怵(chu音觸)然:警惕的樣子;戒,小心。(37)視為止:指視線停留在一點之中。 (38)行:指手的動作;遲,慢。(39)動刀甚微:運刀的動作十分輕。 (40)謋(huo音霍):象聲詞,指牛骨肉分離時的聲音;解,解體,分解。 (41)委地:形容解開的牛堆在地上。 (42)躊躇:悠然自得的樣子;滿志,心滿意足。 (43)善:猶拭,擦拭干凈。



【今譯】 庖丁替文惠君宰牛,他手所碰到的、肩膀所倚靠的、腳所踩著的、膝所抵住的地方,發出有節奏的聲響,進刀聲音霍霍,沒有一聲不與音樂的節拍相符。他解牛的動作合于《桑林》之舞,聲音合于《經首》樂章的節奏。

文惠君說:“呀,好啊!你解牛的技術怎么竟達到了這種境界?”

庖丁放下刀回答說:“我所崇尚的是道,已經超過了對技術的愛好。我開始宰牛的時候,看見的無非是一頭完整的牛;三年之后,見到的就不是完整的牛了;現在,我僅用精神與牛體內部結構接觸而用不著用眼睛去看。感官的功能都停止了而精神卻隨欲而行了。依照牛體天然的生理特點,將刀插入筋骨間的縫隙,導向骨節間的竅穴,順著牛體的本來結構,刀刃未曾碰過經絡骨肉交錯的地方,何況大骨頭呢!技術比較高超的的廚工,一年換一把刀,是因為他們在割牛肉;更多的廚工一月就要換一把刀,是因為他們在砍牛骨頭。現在我的刀已經用了十九年,解好幾千頭牛了,而刀刃還象剛剛從磨刀石磨出的一樣。牛的骨節間有空隙,而刀刃卻鋒利得象沒有厚度一樣。以沒有厚度的刀刃進入有空隙的骨節間,運轉起來自然是很寬綽的了。這就是我的刀用了十九年還象剛剛磨出來的一樣。雖然如此,每到了筋骨盤節的地方,我看到它難解,還是小心謹慎,視線緊緊盯在一點上,行動也變得緩慢起來,運刀極為輕微,終于,霍啦啦牛分解開來了,猶如一堆土散落在地上,這時我才提刀站立,四方環顧,感到悠然自得,心滿意足,再把刀擦好收藏起來。”

文惠君說:“好啊!我聽到庖丁的這番話,懂得了養生的道理了。”



【集評】 明·孫礦《南華真經》:“頓挫,氣又舒徐。”

明·楊慎《莊子解》:“敘粗淺事能奇詭,惟韓愈有之,然安得精微如此。”

清·林云銘《莊子因》:“通段發‘緣督以為經’之意。前言奏刀,不敢輕試于未用之先;中言動刀,不敢輕試于方用之時;末言善刀,不敢輕試于既用之后。此養刀之法也,此養生之法也。段中曲曲描寫,情狀語言,無一不躍躍欲動。讀之者,亦當以神遇而不以目視者矣。”

清·宣穎《南華經解》:“借解牛喻意,寫得形聲俱活。”

,清·劉鳳苞《南華雪心編》:“此段借庖丁解牛,托出‘養生主’奧義,與上文‘緣督為經’句義蘊吻合,須從此處著想,方能透入清虛。起處摹寫神情意態,栩栩如生。‘合于《桑林》’二句,虛空落筆,繪影繪聲,尤為入化。文惠只贊其技,庖丁卻以‘好道’二字,跌進一層。此下句句說技,句句皆是道之真際。……趁手點睛,著墨無多,能使通身靈動,尤為超妙入神也。”



【總案】 本段主要揭示養生處世的方法。莊子以刀喻人,以筋骨盤節的牛喻復雜的社會,以刀解牛喻人在社會上處世。他認為,人應當找到一條能夠適應社會的生存道路,如果堅守“緣督以為經”的原則,象庖丁解牛那樣,使會“恢恢乎其于游刃!必有余地”,就不會受到傷害了。

庖丁解牛主要闡述一種利己主義的處世思想,但其所表現出來的客觀意義,卻說明無論做什么事情,只要掌握了它們的客觀規律,就會事半功倍。

本段中庖丁形象的刻畫十分精彩。莊子通過對解牛步驟的描寫、運刀的變化、牛解體時各種聲音的描繪以及庖丁的心理活動等,塑造出了一個謹慎而又自負的解牛者形象。

公文軒見右師而驚曰:“是何人也?惡乎介也?天與?其人與?”曰:“天也,非人也。天之生是使獨也,人之貌有與也,以是知其天也,非人也。”



【注釋】 ①公文軒:復姓公文,名軒,相傳為宋人。右師,宋國官名。 ②惡(wu音烏)乎:如何,怎么;介,刖,古代砍去犯人一只腳的酷刑。 ③與:給予。 ④是:此,指人的形體;獨,一只腳,古代稱受刖刑之人為“獨”。 ⑤與:賦予。



【今譯】 公文軒見到右師驚訝地說:“這是什么人呢?怎么斷了一只腳呢?是天讓你斷去一只腳的呢,還是人為的呢?”右師說:“天生下我就是讓我僅有一只腳的,人的形貌是天賦予的,因此知道這是天賦予的,而不是人為的。”



【集評】 清·宣穎《南華經解》:“接口斷一句,中間掉一句,又復應二句,雖小,節奏亦頓挫累累然。”



【總案】 莊子以右師受刖刑形殘卻不以為意的寓言,說明養生重在精神而不在形骸。盡管形骸已殘,但只要“依乎天理”,順應自然,忘卻形體的殘缺,仍可以保養精神,盡享天年。

澤雉十步一啄,百步一飲,不蘄畜乎樊中。神雖王,不善也



【注釋】 ①澤雉:生活在草澤中的野雞;雉,野雞。 ②蘄(qi音奇):通祈,求;樊,關烏獸的籠子。 ③王:通旺,旺盛,充沛。④不善:不好,指關在籠中失了自由。



【今譯】 草澤中的野雞,要走十步才能啄到一口食,走百步才能找到一口水,但它并不希望自己被畜養在籠子中。因為它一旦被畜養在籠中,即使精力充沛,也不會感到自在。



【集評】 清·吳世尚《莊子解》:“此等引喻接法,與上絕不相蒙,后之人便無從相效矣。”

清·胡文英《莊子獨見》:“綴此一喻,煙云縹渺,俗手只知前邊喻起矣,烏知此等妙處。”



【總案】 本段說明,養生重在不受任何束縛的精神自由,一旦受到束縛,便是“神雖王,不善也。”

老聃死,秦失吊之,三號而出。弟子曰:“非夫子之友邪?”曰:“然。”“然則吊焉若此,可乎?”曰:“然。始也吾以為其人也,而今非也。向吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以會之,必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者,是遁天倍情,忘其所受(11),古者謂之遁天之刑。適來(12),夫子時也;適去(13),夫子順也(14)。安時而處順,哀樂不能入也,古者謂是帝之縣解(15)。”

指窮于為薪(16),火傳也(17),不知其盡也。



【注釋】 ①老聃(dan音丹):即老子,姓李,名耳,字聃,楚苦縣厲鄉人,司馬遷《史記》有傳。 ②秦失:老子之友,生平不詳;吊,吊唁。 ③三號:哭三聲;號(hao音嚎),大聲哭。 ④弟子:指秦失的學生。 ⑤焉:之,他,指老子。 ⑥其:指老子。 ⑦向:剛才。 ⑧彼:指哭老子者;會,聚集。 ⑨不蘄:不期,不想。 ⑩遁:違逆;倍,通背,違背。 (11)忘其所受:指忘記了人的生死是受命于天的。 (12)來:指生。 (13)去:指死。 (14)順:指順應自然。(15)帝:天帝,指自然;縣:同懸,指人被死的觀念所困擾,如同被倒吊著一樣;懸解,指把被倒吊著的人解救下來,意指擺脫一切束縛,逍遙自在。 (16)指:當為脂;窮,窮盡。 (17)火傳二句:連上句,莊子以脂、薪喻人之形體,以火喻道(精神),意謂作為得道之人,形體雖然死了,但道(精神)卻永遠存在。



【今譯】 老聃死了,秦失前去吊唁。僅大哭了三聲便出來了。秦失的弟子說:“(老聃)不是老師的朋友嗎?”秦失說:“是的。”“是老聃的朋友象這樣吊唁,可以嗎?”秦失說:“可以的。起初我以為老子是普通的人,現在看來不是的。剛才,我進去吊唁的時候,見到有老年人哭他,就像哭自己的兒子;有年輕人哭他,就像哭自己的母親。他們之所以聚集到一起,其中一定有不想說話而說話、不想哭而哭的。他們這樣做,是違逆了天性,背棄了真情,忘記了人的生死是受命于天的。古人稱這樣是違背了天性而受到的刑罰。正值該出生的時候,老聃應時而生;正值應死的時候,老聃順應自然而死。安于天理,順乎自然,哀樂之情便不會產生了,古人把這叫作解除倒懸。”

用油脂作燭薪是有燃盡的時候的,火卻可以傳了下去,而沒有窮盡的時候。



【集評】 清·宣穎《南華經解》:“乍讀之似乎突然,諦視之妙不容言。其筆詠自上節飄下,而收全篇之微旨悠然又奕然。”

清·劉鳳苞《南華雪心編》:“‘火傳’二句,作轉語讀極妙。”



【總案】 本節說明人的生死都是順應自然變化的表現,生不足喜,死不足悲。“安時而處順,哀樂不能入”,才是養生的極致。最后,莊子又以脂薪為喻,進一步強調養生的關鍵在于精神而不在形體。

主站蜘蛛池模板: 国产精品无码专区在线观看| 56prom在线精品国产| www视频在线观看天堂| 亚洲欧美日韩成人| 亚洲精品无码久久久久去Q| 冲田杏梨在线中文字幕全集| 嘿咻视频免费网站| 又色又爽又黄的视频毛片| 向日葵app下载观看免费| 又爽又高潮的BB视频免费看| 向日葵app下载视频免费| 厨房掀起馊子裙子挺进去| 再深点灬舒服灬太大女女| 免费羞羞视频网站| 亚洲精彩视频在线观看| 亚洲欧美视频二区| 亚洲另类无码专区丝袜| 二区久久国产乱子伦免费精品 | 亚洲欧美日韩国产综合五月天| 国产真实伦在线观看| 国产欧美日韩综合精品二区| 国产女王丨vk| 四虎影视在线影院www| 全肉高h动漫在线看| 亚洲精品无码人妻无码| 亚洲国产成人精品无码区在线网站| 亚洲五月丁香综合视频| 久久精品国产亚洲精品| 中文字幕乱码系列免费| a级毛片毛片免费观看永久| 69久久夜色精品国产69小说| 992tv在线| 精品国产一区二区三区色欲| 波多野结衣忆青春| 狠狠色噜噜狠狠狠合久| 最新69国产成人精品视频69| 无码中文字幕av免费放| 在线观看二区三区午夜| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 北条麻妃久久99精品| 亚洲国产成人精品激情|