商鞅立木建信文言文翻譯及注釋 商鞅立木建信的啟示
《商鞅立木建信》是有關(guān)誠(chéng)信的一篇文言文。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《商鞅立木建信》文言文翻譯和注釋?zhuān)渡眺绷⒛窘ㄐ拧肺难晕膯⑹荆瑲g迎閱讀。
【文言文】
商鞅令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于國(guó)都之市南門(mén),募民有能徙置北門(mén)者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。
【翻譯】
商鞅變法的條令已準(zhǔn)備就緒,還沒(méi)公布,擔(dān)心百姓不相信自己,于是(命人)在都城南門(mén)前放置一根高三丈的木頭,招募(能)搬到北門(mén)的人,給予十兩黃金。百姓看到后對(duì)此感到奇怪,沒(méi)有人敢去搬木頭。又說(shuō):“能搬木頭的人賞五十兩黃金。”有一個(gè)人搬了木頭,就給了他五十兩黃金,用來(lái)表明沒(méi)有欺騙(百姓)。最后頒布了那法令。
【注釋】
(1)商鞅:戰(zhàn)國(guó)中期政治家.
(2)令既具:商鞅變法的條令已準(zhǔn)備就緒.
(3)金:古代貨幣單位.
(4)布:公布;頒布.
(5)具:準(zhǔn)備就緒.
(6)國(guó)都市南門(mén):指城后邊市場(chǎng)南門(mén).
(7)輒:就.
(8)期年:一整年
(9)黥:即墨刑.用刀在面額上刻字,再涂以墨.
【啟示】
1、誠(chéng)信很重要。“人無(wú)信而不立”,要想讓別人相信自己 ,必須“言必信,行必果 ”。
2、信用是國(guó)家的重寶,善于治理國(guó)家的人一定能得到民眾的認(rèn)可。